天天热点评!言念君子 温其如玉 在其板屋 乱我心曲翻译(言念君子温其如玉是什么意思)
1、这句诗的意思是思念夫君人品好,温和就像玉一样。
2、言:乃。
(资料图)
3、君子在诗中指从军的丈夫。
4、温其如玉:女子形容丈夫性情温润如玉。
5、该句语出先秦佚名《诗经》中《国风·秦风·小戎》,全诗原文如下:小戎俴收,五楘梁辀。
6、游环胁驱,阴靷鋈续。
7、文茵畅毂,驾我骐馵。
8、言念君子,温其如玉。
9、在其板屋,乱我心曲。
10、四牡孔阜,六辔在手。
11、骐骝是中,騧骊是骖。
12、龙盾之合,鋈以觼軜。
13、言念君子,温其在邑。
14、方何为期?胡然我念之。
15、俴驷孔群,厹矛鋈錞。
16、蒙伐有苑,虎韔镂膺。
17、交韔二弓,竹闭绲滕。
18、言念君子,载寝载兴。
19、厌厌良人,秩秩德音。
20、白话文释义:战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。
21、游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。
22、坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。
23、思念夫君人品好,温和就像玉一样。
24、住在木板搭的房,让我心烦又忧伤。
25、四匹雄马健又壮,驭手握着六条缰。
26、青马红马在中间,黄马和黑马在两旁。
27、龙纹盾牌并一起,铜环辔绳串成行。
28、思念夫君人品好,他在家时多温暖。
29、何时是他归来日,让我对他长思念。
30、四马轻身步协调,三棱矛柄镶铜套。
31、巨大盾牌花纹美,虎皮弓套镂金雕。
32、两弓交错插袋中,弓檠夹弓绳缠绕。
33、思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。
34、安静柔和好夫君,彬彬有礼声誉高。
35、扩展资料这是一首妻子怀念征夫的诗。
36、秦师出征时,家人必往送行,征人之妻当在其中。
37、事后,她回忆起当时丈夫出征时的壮观场面,进而联想到丈夫离家后的情景,回味丈夫给她留下的美好形象,希望他建功立业,博得好名声,光荣凯旋。
38、字里行间,充满着仰慕之心和思念之情。
39、这首诗体现了“秦风”的特点。
40、在秦国,习武成风,男儿从军参战,为国效劳,成为时尚。
41、正像此诗夸耀秦师如何强大,装备如何精良,阵容如何壮观那样,举国崇尚军事,炫耀武力,正是“秦风”一大特点。
42、诗中描写的那位女子,眼中所见,心中所想,都带有“秦风”的烙印。
43、此诗采用了先实后虚的写法,即先写女子所见,后写女子所想。
44、秦师出征那天,她前往送行,看见出征队伍的阵容:战车列阵,兵强马壮,兵器精良,其夫执鞭驾车,整装待发,仿佛一幅古代战车兵阵图。
45、队伍出发后的情景是女子的联想,其中既有对征夫在外情景的设想,又有自己对征夫的思念。
46、在章法结构上,作者对全诗作了精心安排。
47、诗共三章,每章十句,每句四字。
48、每章的前六句赞美秦师兵车阵容的壮观,后四句抒发女子思君情意。
49、前六句状物,重在客观事物的描述;后四句言情,重在个人情感的抒发。
50、从各章所写的具体内容看,各有侧重,少有雷同。
51、各章的前六句:第一章写车制,第二章写驾车,第三章写兵器。
52、再看各章的后四句,虽然都有“言念君子”之意,但在表情达意方面仍有变化。
53、如写女子对征夫的印象:第一章是“温其如玉”,形容其夫的性情犹如美玉一般温润;第二章是“温其在邑”,言其征夫为人温厚,从军边防。
54、第三章是“厌厌良人”,言其征夫安静柔和。
55、又如写女子的思念心理,第一章是“乱我心曲”,意思是:想他时使我心烦意乱。
56、第二章是“方何为期”,问他何时才能归来,盼夫归来的心情非常迫切。
57、第三章是“载寝载兴”,辗转难眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情难以排除。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。